Sư phạm bậc 1
Bạn có muốn phản ứng với tin nhắn này? Vui lòng đăng ký diễn đàn trong một vài cú nhấp chuột hoặc đăng nhập để tiếp tục.

Người lớn nhiễm ngôn ngữ @

Go down

Người lớn nhiễm ngôn ngữ @ Empty Người lớn nhiễm ngôn ngữ @

Bài gửi  vanson Tue Apr 22, 2008 12:46 am

Sáng mở hòm thư, anh em trong đội kinh doanh của một công ty máy tính ở Hà Nội tá hỏa với e-mail của sếp: "Tua^n` nai` 4nh -dj coO^g ta'c, mOoi. nguoO+i` th4y nh4u +)i hOo.p vs hoa`n thAnh` no^t' nhu+g~ co^g viE^c. -dA~ -dC, pha^n co^g".

Nội dung đó được hiểu là: Tuần này anh đi công tác, mọi người thay nhau đi họp và hoàn thành nốt những việc đã được phân công.

Dù biết sếp chỉ đùa và khi chat cũng hay sử dụng "bộ gõ" này nhưng đám nhân viên bắt đầu thấy "bệnh" của cấp trên ngày một nặng. Nguyên nhân là do sếp, thuộc "thế hệ 7x đời cuối", đang yêu một cô kém 10 tuổi. Ngày nào hai người cũng chat và nhắn tin cho nhau khi cô bé này ra chơi nên thứ ngôn ngữ trẻ con ấy cứ ngấm dần trong từng câu sếp gõ từ bàn phím. Cấp dưới không còn lạ gì với những status trẻ trung trên Yahoo Messenger của sếp như "HapPy B-deiz zỢ péO ú..." (Happy birthday vợ béo ú) hoặc "chj? t4y l3^n tr0*j` h4^n. +)0*j` z0^ +)0^j" (chỉ tay lên trời hận đời vô đối)... nhưng bàn giao công việc qua e-mail kiểu này thì đúng là "h0k tH3^? tjN -|)uOo+c" (không thể tin được).

Thanh thiếu niên, đặc biệt là các blogger đang tuổi cắp sách, tham gia diễn đàn, viết blog, chat... bằng thứ tiếng chỉ người trong cuộc mới hiểu không còn là chuyện mới mẻ. Người ta có thể dễ dàng tìm được các blog với đoạn mật mã" khó hiểu như: "Ñëµ xå ñhåµ ëm xïñ £åñ çµøï hå¥ +)åt tëñ ëm çhø çøñ gåï çµå å vå å øï hå¥ gïåñ çhåµ råñg +)µñg ¥ëµ phåï thåñg §ø khåñh ñhµ ßø (nếu xa nhau em xin lần cuối hãy đặt tên em cho con gái của anh, và anh ơi hãy dặn cháu rằng đừng yêu phải thằng sở khanh như bố).

Tuy nhiên, ngôn ngữ "teen" bắt đầu xuất hiện cả trong các công sở. Hương, phóng viên báo điện tử, đã quá quen với việc nhận được e-mail kiểu này từ một nhân viên marketing: "Cac' ca^u hoj. cUa. chj. em da~ tra. lo+`i trog fjle -djnk' ke`m. Em ru+t' xjn lo^i~ vj` da~ la`m tre^~ tje^n' -do^. kua. chj. Chuk' chj. cuoo^'i tua^`n vuj!" (Các câu hỏi của chị em đã trả lời trong file đính kèm. Em rất xin lỗi vì đã làm trễ tiến độ của chị. Chúc chị cuối tuần vui).

Đa số những người lớn tuổi gõ text như thế là do chat quá nhiều với giới tuổi "teen" nên dần cảm thấy ngôn ngữ đó trở nên bình thường. Có người coi cách viết "xjtYn" (xì tin) chỉ để giải trí và giảm sự căng thẳng trong quá trình trao đổi công việc. Nhưng đa phần tỏ ra dị ứng vì cho rằng họ không phải "play dân" (dân chơi) hoặc đã qua cái tuổi nhí nhảnh.

"Giới trẻ thời nào cũng 'phát minh' ra những tiếng lóng và hệ thống ký tự riêng. Ai không chấp nhận nghĩa là họ đã già. Nhưng thứ tiếng ấy phải được dùng đúng lúc, đúng chỗ. Nhắn tin, chat, forum và blog thì được. Công sở, bài kiểm tra ở trường và nói chuyện với người lớn thì không", Hương nhận xét. "Như em tôi đã phải chịu một trận đòn đau vì sau khi bố tôi nhắc nhở nó chuyện học hành, cu cậu giơ 2 ngón tay thành hình chữ V và reo: Nhỏ như con thỏ. Oh yeah!!!"

Các cấp độ soạn ngôn ngữ @

1. Ka^'p ddo^. -doc. -duoc: Cấp độ đọc được

2. K0^' g4(G' +)0.k -|)u+0+k: Cố gắng đọc được
(Chú giải: C = k, A = 4, Đ = +) hoặc -|), Ư = u+)

3. vCl… †|ºCl]\[ †ºCl ]\[ "†Cl/v\ †]†": Và... hoàn toàn "tậm tịt"
(Chú giải: V = v, A = Cl, H = †|, O = º, N = ]\[, T = †, M = /v\, I = ])

Hải Nguyên

Ý kiến của bạn?

Người gửi: Teresa Thu

Tôi tuy là thế hệ 8x nhưng là 8x đời đầu nên không thể nào hiểu nổi ngôn ngữ của các bạn tuổi xì tin. Ở cấp độ mà mọi người có thể đọc được thì đối với tôi đã là hoàn toàn "tậm tịt". Tuy nhiên tôi cho rằng điều đó là khá sáng tạo, ngộ nghĩnh và đáng yêu chỉ có ở tuổi xì tin mới có. Các em đã làm phong phú thêm ngôn ngữ thời @ (tất nhiên là không được lạm dụng nó như là ngôn ngữ Tiếng Việt).

Chồng tôi hơn tôi 2 tuổi nhưng chat bằng thứ ngôn ngữ này rất giỏi (không biết có phải em xì tin nào dạy không). Tôi thực sự mong mình sẽ có thời gian và đủ thông minh để hiểu được thứ ngôn ngữ này bởi vì sau này tới con tôi thế hệ Ox không biết thứ ngôn ngữ này sẽ phát triển tới mức độ nào. Lúc đó tôi cũng cần phải hiểu để có thể nói chuyện và làm bạn với con mình. Biết đâu lúc đó con tôi lại khoe với bạn rằng "mẹ tớ tâm lý lắm lại rất xì tin nữa" hihi....

Người gửi: Trang Nguyen - Huyen

Thật sự cảm ơn tác giả bài báo khi nhờ nó mà tôi mới có thể "giải mã" một số kí tự từ blog. Cũng là một 8x và hiện đang làm về CNTT nhưng tôi khá lạc hậu với những dạng ngôn ngữ thế này. Thú thật nhiều khi mở blog của các bạn tôi cứ tưởng bị lỗi font chữ... loằng ngoằng cả lên mà hoàn toàn không thể đọc hay hiểu được. Một số có thể đoán đoán được nhưng đọc một bài cỡ A4 chi chít kiểu này thì tôi cũng mờ cả mắt.

Phải công nhận rằng các bạn trẻ rất sáng tạo, và nếu cần đọc hiểu phải chăng tôi cần phải thuê phiên dịch hoặc học để kiếm 1 tấm bằng "tiếng Việt trên blog"....

Người gửi: Quốc Huy

Chẳng hiểu ở đâu ra thứ ngôn ngữ quái dị này. Thật không thể nào chịu được nữa. Không biết rồi đây nó sẽ phát triển đến cỡ nào nữa khi ngay cả những ông sếp của một cơ quan còn có thể sử dụng như vậy? Đặt trường hợp các nhân viên viết báo cáo cho sếp bằng ngôn ngữ này không hiểu sếp lúc đó sẽ nghĩ sao. Nhưng nếu ngôn ngữ này được phát hiện trong thời kì chiến tranh thì sẽ là một vũ khí lợi hại. Ta còn không hiểu nổi nói gì đến "Tây".

Người gửi: Vũ Hồng Quang

Mình tuy cũng là 1 người mở hàng kinh doanh về Internet và game online, nhưng sau khi đọc bài trên thì mình cũng thấy đó là 1 cách viết gây "rất khó chịu" cho người đọc và mình hoàn toàn không ủng hộ kiểu viết này.

Người gửi: Phương Minh

Tui thà chấp nhận làm người già còn hơn toét mắt đọc và giải nghĩa mấy thứ ngôn ngữ của "play dân" này. Làm ơn trả lại sự trong sáng cho tiếng Việt!

Người gửi: Nguyễn Hà My

Tôi thật sự dị ứng với ngôn ngữ @, cái thứ chữ loằng ngoằng khó hiểu cứ như ngôn ngữ của một dân tộc nào đó chứ không phải tiếng Việt. Theo tôi đó là sự hoen ố của ngôn ngữ. Biết rằng giới trẻ sáng tạo và style hơn để đỡ nhàm chán nhưng sáng tạo kiểu này thì tôi không ủng hộ một chút nào.

Tôi 22 tuổi, cũng là một cư dân mạng nhưng chưa bao giờ tôi sử dụng ngôn ngữ @ để trò chuyện hay viết, tôi muốn gìn giữ sự trong sáng, tính mỹ thuật của TV.

Người gửi: Phan Mạnh Hùng

Tôi thật sự buồn khi đọc những bài viết này. Những người trẻ tuổi sử dụng từ, ký tự không có một ý nghĩa gì để diễn đạt tiếng Việt. Trong khi đó tiếng Việt của chúng ta, bản thân nó đã bao hàm tất cả những gì tinh túy, chắt lọc, cô đọng và súc tích. Nó là thể hiện của lòng tự hào dân tộc, nhìn chữ viết là nhìn thấy cả dân tộc, thấy thân thuộc gắn bó với hai tiếng "Việt Nam".

Chính vì thế, tôi đề nghị cần lên tiếng chỉ trích việc sử dụng các từ vô nghĩa mà nhiều bài viết gọi là "ngôn ngữ @". Tôi cũng không tán thành các bài báo đưa những bài viết nhằm giới thiệu, mô tả cho một thói quen như thế.

Người gửi: Võ Hoàng Danh

Hồi xưa khi chưa có bộ gõ thì gõ kiểu đó phải tạm chấp nhận khi viết những từ dễ gây lầm lẫn, bây giờ bộ gõ phong phú và rõ ràng thì dùng cách viết kiểu đó rất rối mắt và gây bực mình, khó chịu.

(http://www.VnExpress.net)


Được sửa bởi vanson ngày Tue Apr 22, 2008 12:59 am; sửa lần 1.
vanson
vanson
Admin

Tổng số bài gửi : 72
Join date : 28/02/2008
Age : 63
Đến từ : Trường TH văn hóa & nghệ thuật Đồng Nai

https://suphambac1.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Người lớn nhiễm ngôn ngữ @ Empty Re: Người lớn nhiễm ngôn ngữ @

Bài gửi  vanson Tue Apr 22, 2008 12:56 am

Sau khi tham khảo các ý kiến trên, theo mình thì không nên sử dụng ngôn ngữ này, nhưng không có nghĩa là hoàn toàn không biết gì hết mà ngược lại phải tìm hiểu và đọc cho được các cấp độ ngôn ngữ @ khác nhau...Vì mình là nhà giáo dục mà! Smile
vanson
vanson
Admin

Tổng số bài gửi : 72
Join date : 28/02/2008
Age : 63
Đến từ : Trường TH văn hóa & nghệ thuật Đồng Nai

https://suphambac1.forumvi.com

Về Đầu Trang Go down

Về Đầu Trang


 
Permissions in this forum:
Bạn không có quyền trả lời bài viết